의외로 외래어인 단어들  > 피클포털

회원로그인


의외로 외래어인 단어들 

본문






 

 

 

 


가방: 가방이 외래어라는 사실은 꽤 유명한데 



일본어 鞄 (かばん, 카방)에서 유래한 단어이다.




 

 

 


냄비: 일본어로 냄비가 '나베'인것을 보고 "음, 

 

같은 한자문화권이라 그런지 발음이 비슷한가보네" 라고 생각했던 

 

사람이 있었을텐데 냄비와 나베의 발음이 비슷한 이유는


냄비가 '나베'에서 유래한 외래어이기 때문이다




 


 

 

깡패: 구수한 순우리말 같지만 깡패는 

 

 

영단어 gang에서 유래한 외래어이다

 

 

 

 


 

 

 

바자회: '시장'을 뜻하는 페르시아어

 

 

 bazar에서 유래한 단어이다.

 




 

 

비박: '야영지'를 뜻하는 독일어 



Biwak에서 유래한 단어이다

 




 

 

 

터부: 흔히 '터부시하다' 등으로 쓰이는 터부는 

 

 

사실 하와이어에서 유래한 영단어 Taboo이다.




 


 

 

 

자몽: 자몽은 사실 포르투갈어 zamboa가 일본을 거쳐 

 

 

한국으로 들어오며 변형된 단어이다. 

 

 

여기서 한가지 흥미로운 사실은 사실 

 

 

포르투갈어에서 zamboa는 자몽이 아닌 

 

 

'포멜로'라는 다른 과일을 뜻하는 단어라는 점이다.

 

 

 

 

 

 

 


조끼: 포르투갈어 jaque가 일본에서'춋키'로 

 

 

변형된 뒤 들어온 외래어이다. 

 

 

여단으로 현재 일본에서는 

 

 

춋키 대신 베슷토(vest)를 주로 쓴다고 한다.

김엘베님의 댓글

 김엘베

자몽 자체가 포멜로와 오렌지의 교잡종이라 그럴 수 있음
비박은 진짜 숙박 연박 이런 데 쓰는 박(泊)으로 무의식적으로 읽혀서 눈치 못 채겠음

피클포털 목록

  • EVENT) 지금 로그인 후 광고 제거 혜택을 받으세요!
  • TIP) 초승달 아이콘을 누르고 어두운 화면으로 전환 해보세요
  • TIP) 본문 하단 무지개 로켓을 누르고 시간 여행을 떠나보세요
  • TIP) 빈 공간을 두 번 누르면 맨 아래로 바로 갈 수 있어요
  • TIP) 편지 아이콘이 무지개 빛으로 빛난다면 쪽지가 온거에요
  • TIP) 본문 하단 댓글 온/오프 버튼으로 숨기거나 펼칠 수 있습니다
게시물 검색
삭제요청